ר"ע תיתד תונויצל ינויערה גוחה ,םולשו זוע

Click here to receive the weekly parsha by email each week.
AND JACOB WENT ON HIS WAY, AND ANGELS OF GOD MET HIM. AND JACOB SAID WHEN HE SAW THEM,
"THIS IS THE CAMP OF GOD," AND HE NAMED THE PLACE MAHANAIM.
(Bereishit
32:2-3)
and angels of God met him: In the same way that the Lord showed him
the ladder and the angels on his way to Padan Aram in order to strengthen his
heart, here too, upon his return to his homeland, He showed him angels in order
to strengthen his heart so that he would not be afraid of his brother. Now God caused
him to imagine that he suddenly saw a camp of men coming towards him, and so he
said, "This is the camp of God."
(ShaDaL ad
loc)
and angels of God - thoughts of wisdom.
(Ibn Ezra
28:12)
and angels of God met him...
when he saw them, "This is the camp of God" - Either the angel was perceived by the
tangible eye, or it was an embodiment of an angel, i.e. "a man met him"
- that he was posing as a man, or it was so subtly tangible that it was like
the meeting of a thing with itself [i.e., instantaneous]. If one approaches his
fellow, he will see him from a distance and meet him when he reaches him. This
is not the case with an angel. You do not see him before he arrives, yet when
he is with you, you [immediately] see him, for then your perceptiveness grows
and you see him. The ancients explained a verse in this fashion: Have I seen
[him] here also after I have seen?" (Bereishit 16:13); since he [the angel] stopped speaking with
her [Hagar], she suddenly stopped seeing him. That is why it says that even
though they went towards him from the Land of Israel, he still could not see
them from a distance. Only when they met him - when they were right next
to him and he was in need of them - only then he saw them and his vision was
purified. That is why it says, when he saw them, i.e., after they met up
with him, and not before that meeting [could he say]: "This is the camp
of God."
(Meshekh
Hokhma Bereishit 32:2,3)
Mahanaim
Nahem Ilan
Parashat
VaYetze concludes with an anecdote involving Jacob that occurred after his peaceful
parting from Laban:
And
Jacob went on his way, and angels of God met him. And
Jacob said when he saw them, "This is the camp of God," and he named
the place Mahanaim. (Bereishit 32:2-3)
The Torah does not
make clear the significance of the angels' meeting Jacob and why he referred to
the place he saw them as Mahanaim, using the dual form of the noun. This
ambiguity challenged the commentators. I shall consider some of ways they dealt
with it.
Rashi's comments,
which are borrowed from Midrash Tanhuma, are well known: "Two camps - one of
the [angels of] Diaspora who accompanied him thus far, and one [of the angels] of
the Land of Israel, who came to meet him." According to this derasha,
Jacob could "see" the two camps with his spiritual sight and
therefore he used the dual form. The meeting mentioned in the end of the
parasha thus complements the meeting with which the parasha begins:
And
Jacob left Beer Sheba, and he went to Haran. And he arrived at the place and
lodged there because the sun had set, and he took some of the stones of the
place and placed [them] at his head, and he lay down in that place.
And
he dreamed, and behold! a ladder set up on the ground and its top reached to
heaven; and behold, angels of God were ascending and descending upon it. (28:10-12)
R. Avraham Ibn Ezra writes
in connection with the parasha's two final verses: "And angels of God met him - to help him on the way. And he alone saw
the camp of angels surrounding his own camp. That is why he called the place Mahanaim
in allusion to shnaim [two] - one [camp] was his and one [camp] was the
angels'." It appears that the insistence that only Jacob saw the angels'
camp is a polemical response to an opposing exegetical position which held that
he was not the only person to see them. Commenting on the parasha's concluding
verse, Ibn Ezra offers an alternative explanation of the dual form (Mahanaim).
He compares and contrasts Jacob's camp to that of the angels, thus avoiding the
need to delineate two different camps of angels in the manner of Midrash Tanhuma
and Rashi.
RaMBaN also disagreed with Rashi's
interpretation. After criticizing it he explains that the vision that was
revealed to Jacob came as a kind of response to his anxiety: "Jacob had
this vision when he arrived at his enemies' border to inform him that those who
were with him were more numerous than those [who were against him]." That
is to say, that while Jacob left Laban after they had agreed to a pact between
them, the encounter itself and its events constituted a difficult and draining
experience for Jacob, and he required encouragement. Only after the happy
ending did Jacob turn his attention to assessing and understanding how fraught
with danger his involuntary encounter with Laban had been. It could have ended
very badly. The vision revealed to him was meant to calm him and increase his
confidence in his own power. But is this the plain meaning of the text? It is
very doubtful to me.
Adjacent to these comments we find RaMBaN
suggesting two entirely different interpretations of the place name Mahanaim.
The first claims that "the place was called Mahanaim because that
is the manner of naming," i.e., it follows a common linguistic formula
that does not call for further investigation. His second interpretation is
closer to that of Ibn Ezra and expands upon it: "or Mahanaim - his
camp and the camp of the heavenly ones, to say that his earthly camp was like
the angelic camp, both were the camps of God, [both] bless Him and avow to God's
unity, may His name be blessed for all eternity." The RaMBaN adds to Ibn
Ezra's explanation a characterization of the similarity between the earthly and
heavenly camps: they both count as "the camp of God" since they both
perform deeds which demonstrate their connection with God. It seems that RaMBaN
is referring less to Jacob as a concrete figure than he is referring to the
ideal type of Jacob's descendants throughout the generations. This is a characteristic
aspect of his commentary on the Torah.
Rabbi Avraham ben
HaRaMBaM (RABaM), who lived in Egypt and wrote in Arabic, explains:
The double number of Mahanaim refers to his camp which was with him - his comrades and students who had achieved the level of sons of the prophets [bnei hanevi'im] - and the camp of angels which he saw in his prophecy. For when the angels were revealed to him and he saw them, they seemed to be located within his camp, even though his heart and his condition were separated from them. (This translation comes from Efraim Yehudah Weisenberg's edition, London: 5718, pp. 105-6.)
RABaM agrees with
Ibn Ezra (whose commentary was known to him and is frequently quoted by him)
and with the RaMBaN (who lived after him) that the two camps were that of Jacob
and that of the angels. RaMBaN saw religious practice ("[both] bless Him and avow to God's unity,
may His name be blessed for all eternity") as constituting the element
common to both camps, while RABaM thought that they shared a common spiritual
experience. RABaM went even farther. His last sentence reflects a profound
awareness of the essential differences between humans and angels. However,
according to his view consciousness is the essential formative factor of
religious experience and not realia and the world outside of man. Therefore
these outer differences do not influence the powerfulness of religious
experience. Revelation depends on one's internal strengths. Jacob, according to
RABaM, saw the camp of angels as if it were absorbed into his own camp. It
appears that here the RABaM is explicitly and boldly giving voice to one
possibility of religious experience, the one in which the divine is assimilated
into the human. The alternative possibility is, of course, that the human be
assimilated into the divine, which is a more common approach.
According to the Tanhuma and Rashi, the
vision which Jacob saw was found outside of him and his camp. Ibn Ezra and
RaMBaN agree with this view, even though they had a different understanding of
what the two camps were. RABaM suggests an entirely different stance, that the
vision was located within Jacob's camp. This interpretation sits well with
RABaM's declared affinity for mystical spiritual experiences, which was
inspired by the Muslim Sufis. (See: Nahem
Ilan, "Hanahot Te'ologiyot Ve'ekronot Parshani'im: Le'tivo U'leyihudo
shel Perush R' Avaraham ben HaRaMBaM La'Torah," in Davar Davur al
Ofanav, S. Hopkins, S. Strumuza, and B. Kiaza, editors, Jerusalem 5767, pp.
31-70.)
Biblical commentators set before us a number
of suggestions for understanding Scripture that can enrich the individual's range
of thought and the compass of his understanding of the Bible. Sometimes they
also offer a glimpse into their own inner worlds. A careful reading of their
words invites insights into general philosophical questions which go far beyond
the text that is being explained. The statements of the commentators regarding
the name Mahanaim in the end of Parashat VaYetze are a good example of both of
these possibilities.
Prof. Nahem Ilan teaches in
the MA in Jewish Studies program at Lander Institute in Jerusalem (under the
auspices of Touro College)
Every Journey Can Deteriorate, Therefore One Must Pray for Perseverance
Towards its Original Destination
Rabbi Abahu said: If God remains with me, if He protects me baderekh
[on this journey] that I am making - [this is protection] from evil speech.
How do we know this? From the verse that says Vayidrekhu [they have trained] their
tongues to speak falsely (Jeremiah 9). and gives me bread to eat - [this is
protection from] illicit sex, as it is written and he [Potiphar] knew
nothing accept the bread he ate - [bread,] this is a euphemism [for
sex]. And if I return safe [literally: in peace] to my father's house -
[this is protection] from bloodshed. The Lord shall be my God - [this is
protection] from idolatry.
(Bereishit Rabbah 70)
That is to say, that Jacob does not ask that his own needs be seen to,
rather he asks that God help him perform his duties, that he spare him from the
sins of evil speech, blood-shed, illicit sex and idolatry. This vow is a very
great religious commitment and is not connected with payment of rewards.
(Prof. Yishayahu Leibowitz of blessed memory, He'arot
Leparshiyot Hashavua)
God
Cares for the Weak
And the Lord saw that Leah was unloved (Bereishit 29:31). As Scripture says: The Lord
supports all who stumble (Psalms 145: 14) - The qualities of
the Holy One Blessed be He are unlike those of humans. When a human has a
wealthy friend he sticks to him and submits to him, and when he sees that he
has faltered and become impoverished, he no longer values him, but rather
places a stone on him. But when the Holy One Blessed be He sees someone who has
been subdued and faltered, he lends him a hand and stands him upright, as it
says, The Lord supports all who stumble and makes all who are bent stand
straight.
(Aggadat Bereishit, 49)
And the first-born is
the son of the unloved one - Scripture states this with certainty, in the same
manner as it states, and the Lord saw that Leah was unloved, for the
Lord sees the broken-hearted so as to support them.
(Or HaHayyim on Devarim 21:15)
And Rachel arrived
with the sheep... for she was a shepherdess
Know that each and
every shepherd and shepherdess has a particular melody appropriate to the
grasses and the place in which they pasture their flocks. For each and every
animal has its own special grass that it must eat. And he does not always
pasture in the same place. In accordance with the grasses and the place where
he pastures, so shall be his melody. For each and every grass has its own song,
which it recites, which is the aspect of Pirkei Shira, and the
shepherd's melody is made up from the song of the grasses... for as soon as
there was a shepherd in the world, there were immediately musical instruments,
as mentioned above. That is why King David, peace be upon him, who knew how
to play music (I Samuel 16) was a shepherd (ibid), as mentioned above.
(We also find that all of the Patriarchs were shepherds). This is the aspect of,
From the end of the earth we heard singing (Isaiah
24), that
is, that the songs and melodies come forth out of the end of the earth, for the
melodies are made up from the grasses which grow in the earth...
(Likutei MoHaRaN Tanina 63)
He Rolled the
Stone From The Mouth of the Well: Revelation through the Struggle for
Justice
It is still broad
daylight: The righteous man despises injustice, even that which is
inflicted upon others, as is written, The unjust man is an abomination to
the righteous.
(Seforno, Bereishit 29:7)
To inform you that contemplation, isolation, and avoidance of the bustle of life and the masses are not the identifying features of one who seeks God's nearness and divine revelation; it is rather the carrying of His banner among the people, action - even dealing with daily routine (often trifling) matters, involvement and integration into daily activity in order to impose justice. This is the reason why the Torah tells of such trivial and unimportant matters such as Jacob and the shepherd.
(Professor
Nechama Leibowitz, Studies on the Book of Bereishit, p.219)
So Jacob served
seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his
love for her.
(Bereishit 29:20)
Because of his love for her - "For love disregards the line." (Depending upon the context, "love disregards the line" may mean: "Love disregards accepted conduct"; "Love distorts logic and reason"; "Love distorts perception".)
(Sforno ibid., ibid.)
But a few days: On
The Relativity Of Time And Difficulty.
And they seemed to him but a few days because of his love for her. - Because of his great love for her, seven years' work for her was but a small price; were Laban to have set a higher price, Jacob would have worked longer.
An alternative explanation: After he had worked, they seemed but a few days, but during the work, they seemed like many days, because of his great love for her.
(Hizkuni Bereishit 29;20)
In the many days after that the king of Egypt died - in periods of distress they are called many' and in times of joy, they are called few', as is written, and they seemed to him but a few days because of his love for her. This means: After it had passed, the period of enslavement seemed short.
(Hizkuni
Shemot 2:23)
Rabbi Yehuda expounded: In the future, The Holy One, Blessed Be He, will bring the yetzer hara - the evil inclination - and will slaughter it before the righteous and the wicked. For the righteous, it will seem like a high mountain, and to the wicked it will seem like a thin hair; these will weep and these will weep. The righteous will weep, saying: "How could we have conquered so high a mountain?"
And the wicked will weep, saying: "How could we not have overcome this thin hair?"
So The Holy One,
Blessed Be He, will wonder along with them, as is written, (Zecharia 8): Thus said the Lord of Hosts:
Though it will seem impossible to the remnant of this people in those days, shall
it also be impossible to Me?
(Sukka 52b).
Readers Respond
Moshe Meir (in the Parashat
Bereishit Issue of Shabbat Shalom) characterizes the Torah as a form of
literature that uses textual gaps to "leave[s] the reader room for
interpretation." He brings as an example the question of which species of
tree the Tree of Knowledge of Good and Evil belonged to. Whether or not that
question is relevant to the story's significance, the phenomenon involved is
well known. However, Meir continues and states this characteristic sets the
literature of the Torah apart from other literatures, a claim that is not
correct in relation to ancient literatures such as the Ugaritic epics nor in
relation to modern Western literature. It is sufficient to mention the work of
Prof. Meir Sternberg in connection with the latter. I am afraid that Moshe Meir
made his claim with an eye towards suggesting that the literature of the Torah
is essentially different from other ancient literatures and also artistically
superior to them. It seems to me that such a tendency sands in stark contrast
to a famous midrash on our parasha which asks why at first only one human being
was created. Its answer is that it is so in order that no one can say "My
father is greater than yours." I think that we should free ourselves of
the chauvinism that is widespread our culture.
Eliezer (Ed) Greenstein
Moshe Meir, author of the
article, responds:
The intention of my phrase "in
contrast to other narrative forms" [or, more literally, "in contrast
with other literatures" - translator's note] was not that there are no
non-Jewish literatures which are characterized by textual gaps. I certainly did
not mean to demonstrate through this that the Torah is a higher literature. The
intention was to describe a simple and well-known characteristic of the Torah
which stands in contrast to other literatures, such as that of ancient Greece,
as Auerbach explained in his book Mimesis. The writer of these words is
the last person who would adopt the "chauvinism" mentioned in the
reader's reply, and it is a shame that it was brought up, having nothing to do
with the article's main message. I think that readers who appreciate my intention
in presenting the transgressive act of eating from the Tree of Knowledge as a
necessary outcome of humanity's possession of reason will realize that my theme
is not conducive to "chauvinistic" statements and belongs instead to
entirely different realms of opinion.
The Editor comments:
It is obvious to us that both Dr. Moshe Meir and Prof. Eliezer Greenstein identify with the dictum, "If someone tells you that there is wisdom among the nations, believe him" and with the RaMBaM's words: "Hear the truth from whoever speaks it." We, here at Shabbat Shalom, are certainly opposed to any form of religious, nationalist, or cultural chauvinism. The respondent's comments and the author's clarifications can teach us the importance of communication, attentiveness, and dialogue.
Shabbat Shalom is
available on our website: www.netivot-shalom.org.il
If you wish to
subscribe to the email English editions of Shabbat Shalom, to print copies of
it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of
an edition in someone's honor or memory, to find out about how to make
tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please contact
Miriam Fine at +972-52-3920206 or at ozshalom@netvision.net.il
If you enjoy Shabbat Shalom, please consider contributing towards its publication and distribution.
Issues may be dedicated in honor of an event, person, simcha, etc. Requests must be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear in the English email.
In Israel, checks made out to Oz VeShalom may be sent to Oz VeShalom-P.O.B. 4433, Jerusalem 91043. Unfortunately there is no Israeli tax-exemption for local donations.
US and British tax-exempt contributions to Oz VeShalom may be made through:
New Israel Fund, POB 91588, Washington, DC 20090-1588, USA
New Israel Fund of Great Britain, 26 Enford Street, London W1H 2DD, Great Britain
PLEASE NOTE THAT THE NEW ISRAEL FUND IS NO LONGER ACCEPTING DONATIONS UNDER $100.
PEF will also channel donations and provide a tax-exemption. Donations should be sent to P.E.F. Israel Endowment Funds, Inc., 317 Madison Ave., Suite 607, New York, New York 10017 USA
All contributions should be marked as donor-advised to Oz ve'Shalom, the Shabbat Shalom project.
Oz Veshalom-Netivot Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is committed to promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice, concepts that have always been central to Jewish tradition and law.
Oz Veshalom-Netivot Shalom shares a deep attachment to the land of Israel and it no less views peace as a central religious value. It believes that Jews have both the religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an imperative.
5,000 copies of a 4-page peace oriented commentary on the weekly Torah reading are written and published by Oz VeShalom/Netivot Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in Israel and are sent overseas via email. Our web site is www.netivot-shalom.org.il.
|
|
|
| |
| Home |
The Movement Objectives and Principles You can Help! |
What's New Activities and Current Events |
Articles and Position Papers Peace Judaism and Israel |
|
|
|
|
Weekly Parsha (Hebrew) Weekly Parsha (English) |
Search Our Site | Links To Peace Movements |
Contact Us
OZ veSHALOM - NETIVOT SHALOM
P.O. Box 4433, Jerusalem, 91043 Israel
Tel: 02-5664218, for Shabbat Shalom only call 053-920206
ozshalom@netvision.net.il
©
Copyright 1997-2003 by Oz Veshalom. ALL RIGHTS RESERVED.